CHAPTER II
And how shall I call upon my God--my God and my Lord?
For when I call on him I ask him to come into me.
And what place is there in me into which my God can come?
How could God, the God who made both heaven and earth, come into me?
Is there anything in me, O Lord my God, that can contain thee?
Do even the heaven and the earth, which thou hast made, and in which thou didst make me, contain thee?
Is it possible that, since without thee nothing would be which does exist, thou
didst make it so that whatever exists has some capacity to receive thee?
Why, then, do I ask thee to come into me, since I also am and could not be if thou wert not in me?
For I am not, after all, in hell--and yet thou art there too, for “if I go down into
hell, thou art there.”
Therefore I would not exist--I would simply not be at all-unless I exist in thee, from whom and by whom and in whom all things are.
Even so, Lord; even so. Where do I call thee to, when I am already in thee?
Or from whence wouldst thou come into me?
Where, beyond heaven and earth, could I go that there my God might come to me--he who hath said, “I fill heaven and earth”?
"2. 제가 어떻게 내 하나님, 내 하나님이자 내 주님을 부를 수 있겠습니까?
제가 그분을 부를 때, 저는 그분께 제 안으로 들어오시기를 간구하는 것이기 때문입니다.
그런데 제 안에 하나님이 들어오실 만한 어떤 장소가 있단 말입니까?
하늘과 땅을 만드신 하나님께서 어떻게 제 안으로 오실 수 있습니까?
주 나의 하나님이여, 당신을 모실 수 있는 공간이 제 안에 있습니까?
당신이 만드셨고 그 안에 저를 만드신 저 하늘과 땅조차 당신을 다 담을 수 있습니까?
당신 없이는 존재하는 그 무엇도 존재할 수 없기에, 당신은 존재하는 모든 것이 당신을 받아들일 수 있는 어떤 역량을 갖도록 만드신 것입니까?
그렇다면 왜 제가 당신께 제 안으로 오시라고 간구하는 것입니까?
저 또한 존재하고 있으며, 당신이 제 안에 계시지 않는다면 저 또한 존재할 수 없을 텐데 말입니다.
저는 결국 지옥에 있는 것이 아닙니다. 하지만 당신은 그곳에도 계십니다.
'내가 지옥으로 내려갈지라도 당신은 거기 계시기' 때문입니다.
그러므로 모든 것이 그분으로부터, 그분에 의하여, 그분 안에서 존재하는 당신 안에
제가 있지 않는 한, 저는 존재하지 않을 것이며 전혀 존재할 수조차 없을 것입니다.
그렇습니다, 주님. 정말 그렇습니다.
제가 이미 당신 안에 있는데, 당신을 어디로 오라고 부르는 것입니까?
혹은 당신이 어디로부터 제 안으로 오시겠습니까?
'내가 천지에 충만하도다'라고 말씀하신 내 하나님이 내게 오시기 위해서,
제가 하늘과 땅을 넘어 어디로 갈 수 있겠습니까?"


댓글0개